קירגיזית

מפגש של האלפביטים: טורקיה וקירגיזסטן

חמש מדינות ב-ארגון המדינות הטורקיות (OTS) סוכמו על אלפבית לטיני משותף לשפותיהם, הכולל 34 אותיות. עבור אזרבייג'ן, טורקיה, ואוזבקיסטן שכבר משתמשות בכתב הלטיני, זה לא אמור להיות משימה קשה. אוכחות חלקו בעניין על אלפבית לטיני הן בקירגיזסטן, חברת OTS היחידה שעדיין לא החליטה לעבור לאלפבית הלטיני.

עמדתם של המדינה בנושא זה תלויה בהחלטה פוליטית של הנשיא והפרלמנט. ישנה התעצמות עניינים ודיונים פוליטיים ממושכים בנוגע למעבר מאותיות קיריליות לאותיות לטיניות. נציגים קירגיזיים דגישו כי טיוטת האלפבית הלטיני מוכנה ומחכה להחלטה פוליטית.

לאחר מעבר קליל בכמה מדינות ב-OTS לאלפבית הלטיני, קירגיזסטן עדיין לא קיבלה החלטה סופית. נשיא קירגיזן מדבר על הקירילית ואמר שקודם יש להמשיך בפיתוח השפה בקירילי. קראו על הדיון הארוך המתקיים בקירגיזסטן כאסף זינג.

הממלכות ב-Turkic Organization החלו לעבור לאלפבית הלטיני בתחילת תקופתן לאחר שפירוק ברית המועצות. חוקרים טוענים שכתב 34 האותיות המשותף משקף את הפרטים של השפות הטורקיות במדינות אלו. אזרבייג'ן, אחת ממדינות OTS, חזרה ללטינית ב-1991, עם 32 אותיות באלפבית. בנוסף, טורקמניסטן, אשר אינה חברה ב-OTS, החלה בשימוש באלפבית הלטיני מחדש ב-1993. המעבר התרחש יחד עם השימוש בקירילי.

ACM Cyprus

Esta Construction

Pools Plus Cyprus

הידיעה הזו נלקחה ממקור זה ונכתבה מחדש על ידי בינה מלאכותית.

Related Articles

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

Back to top button