
Based on this information, write a new short title in Hebrew: דורות רביעיים פוגשים פרסי תחרות ניתנו – BRTK

According to this information, write a new article in Hebrew:
הפרסים הוענקו לתלמידים שדורגו בתחרות הדורות הרביעיים, שהתקיימה בשיתוף עם משרד החינוך הלאומי וטנגל ünal çağiner עבור קרן ילדים לילדים.
Milli eğitim Bakanlığı Basın Bürosu'ndan yapılan açıklamaya göre, acapulco hotelce'de yapılan törene, milli eğitim bakanı nazım çavuğlu, genel ortaöğ dirosi, yuylylily, insauş, genel ortaöğli juy, yuluy, yuluy, yuluy, yuluy, yuluy, Ünal çağıner çocuklara yardım vakfı mütevelli heyeti başkanı ̇çim çağıner kavuklu, tangül ünal çağıner kucuklara yarsım vakfı ̇crulu kulu vakili gure gure, guri, gure, gure, gure, gure, gure, gure, gure, gure, gure, gure, gure, gure, gure, gure, gure, Öğrenciler, Öğretmenler, Jüri üyeleri ve Aileler הצטרפו.
התחרות נועדה להעביר את המקצועות, הערכים וחיי החברה לדורות הצעירים, אשר עומדים לשכוח על ידי איגוד זקני התלמידים.
– çavuşoğlu: "העבר הוא זה שהופך את האנשים לאנושיים, הערכים שלהם"
שר החינוך הלאומי Nazım çavuşoğlu הפנה את תשומת הלב לחשיבות העברת ערכים תרבותיים לדורות הבאים בנאומו באירוע.
Çavuşoğlu, ששיתף את זיכרונות ילדותו, אמר, "הדגל הטורקי היה תלוי על הקיר באירוסין ובחתונות. לאכול ולשתות במשך שלושה ימים. אנשים לא היו עשירים, אבל ליבם היה עשיר." הוא אמר.
Çavuşoğlu הדגיש כי האדם שעושה בן אנוש, אהבת אהבה אנושית וערכים תרבותיים. הוא אמר.
Çavuşoğlu נזכר כי לאנשים הקפריסאים הטורקיים יש היסטוריה של 450 שנים ותרבות מקומית והדגישו כי הם ימשיכו להיות תומכים בתרבות זו.
בנאומו ציין השר צ'אבושו, שהעניק הערכות לגבי פולקלור, כי מדע הפולקלור התגלה בשנות ה -50 של המאה העשרים, כי המערב פנה לאזור זה מוקדם על ידי מימוש ההפסדים התרבותיים, וכי מחקרי הפולקלור החלו בשנות הארבעים בארצנו.
Çavuşoğlu אמר, "אחרי 1969, המאניה שלנו, המשחקים שלנו התחילו להתאסף. הוא אמר.
צ'אבושו אמר כי מי שתרם לתחרות משרת שירות נהדר לתרבות הקפריסאית הטורקית, אמר כי "אלפי סרטונים ייווצרו עם התחרות הזו והמילים והמאניה שלנו יירשמו עם ביקורות אלה." הוא אמר.
Çavuşoğlu, ששוב משך תשומת לב לחשיבות של חיבור לעבר והובלתו לעתיד בנאומו, אמר çavuşoğlu, "במובן זה, טנגול ünal çağıner תרומה לתרבות הקפריסאית הטורקית היא גדולה מאוד." הוא אמר.
– Kavuklu: "אנו שואפים להקים גשרים חזקים בין צעיר לעבר"
Tangül ünal çağıner, יו"ר מועצת הנאמנים של קרן הילדים לילדים içim çağıner Kavuklu הדגיש כי המטרה העיקרית של הפרויקט היא להקים גשרים חזקים בין צעירים לעבר.
Kavuklu, בעידן שלנו בו קל יותר להגיע למידע, ציין כי העיקר לתת ערך לילדים, "עלינו להנחיל את מעלותינו, התרבות, ההיסטוריה, המאבק וההתנגדות שעלינו להיאחז באדמותינו. איננו יכולים למצוא אותם מאוד בפרויקט זה." הוא אמר.
– גורן: "אנו תומכים בצעירים שלנו לצבור זיכרונות יפים לזכור"
Tangül ünal çağıner הצהיר כי חברי חבר המושבעים ערכו הערכה הוגנת והודו לחברי חבר המושבעים על עבודתם המסורה. גורן הצהיר כי עבודתם של כל התלמידים המדורגים, או שאינם נכנסים לעבודה היא בעלת ערך רב ואמרה, "כבסיס, הסיבה העיקרית לארגון תחרות זו היא לאפשר לילדינו להתחבר ישירות לתרבות שלהם ועברם. לעודד אותם להקשיב, להבין אותם ולהעריך אותם. הוא אמר.
– אלה שדורגו בתחרות …
אלה שדורגו בקטגוריית בית הספר העל יסודי של התחרות:
1. זכר דורוק איירי (מכללת טורק מאריף) המורה היועץ זיבה בטמז'לו; 2. 3. צפון ילקוט (MARTYR HUSEYIN RUSO בית הספר התיכון) המורה המורה סימאג 'עקרון.
הפרס המיוחד של חבר השופטים הוענק ל- Beyza Kitaplı (בית הספר התיכון המסחרי של Famagusta) ולמורים היועצים Ece Açıkel ו- Azize Altınsoylu.
MERT Küfi Gayi (şehit Hüseyin Ruso Sthet St. Alpay Kortaş (מכללת Türk Maarif) המורה היועץ זיבה Betmezoğlu; דורו ülkü şansalan (מכללת Güzelyurt Türk Maarif) המורה היועץ Duygu Büyük הוענק.
אלה שדורגו בקטגוריית התיכון של התחרות:
1. סבלנות נפיז (בית הספר התיכון לאמנויות יפות של ניקוסיה אנטוליה) המורה היועץ גיזם נשיט; 2. ארדואן אקר באטריי (בית הספר התיכון המסחרי של היידארפאסה) המורה היועץ איישה אקבולוט; 3. Niran Özyiğit (בית הספר התיכון המדע 20 ביולי) המורה היועץ Havva Arslan Uğurluay.
Meryem irem Tutar (בית הספר התיכון המדע 20 ביולי) המורה היועץ şerefeife Özyiğit Anadol; Yağmur Başı (בית הספר התיכון מדעי 20 ביולי) המורה היועץ יורדגול אקנסוי; הוענק באטין סלקוק (בית הספר התיכון דה -דה -ארנליק) המורה ליועץ קווידן סלידוק.