
Based on this information, write a new short title in Hebrew: הזהות הקפריסאית הטורקית נשמרת בגאווה בלונדון – BRTK

According to this information, write a new article in Hebrew:
סגן ראש הממשלה, תיירות, תרבות, תרבות, נוער וסביבה, שדיבר בפסטיבל התרבות הקפריסית השמינית בלונדון, אמר כי "פסטיבל זה הוא הדרך החזקה ביותר לשמור על התרבות שלנו ולשאת אותה לעתיד". אטאוגלו הדגיש כי הזהות הקפריסאית הטורקית אינה רק אצל האיש שלנו, אלא גם בגולה.
8. דיבור במסגרת פסטיבל הקפריסין הטורקי של לונדון, סגן ראש הממשלה, תיירות, תרבות, שר הנוער והסביבה, פיקרי אטאוגלו, הדגיש כי האירוע הוא לא רק פסטיבל, אלא גם זהותו של זהותו של העם הקפריסאי הטורקי, המורשת התרבותית ורוח האחדות.
אטאוגלו, "אדמת אטא של צעירים בלונדון להתכנס, חתימת הערכים שנפקיד עליהם", אמר.
אטאוגלו הצהיר כי הקיימות של המורשת התרבותית שהועברה לצעירים היא תוצאה של הערך שניתן להם ואמר, "כמה ערך לנוער שלנו ואחריות מפקידים, הם ישאו את האמון הזה הרבה יותר. אין לי ספק בזה."
אטאוגלו, "אלפי קילומטרים משם, הלב הקפריסאי הטורקי ממשיך לזרוק בלב לונדון, הפסטיבל הזה מורגש בצורה החזקה ביותר. גולה שחי בגין זהות הקפריסאית הטורקית נישא בגאווה," אמר.
אטאוגלו ציין כי הפסטיבל ממלא תפקיד חשוב בהעברת ערכים כמו פולקלור, מטבח, אמנות והיסטוריה לדורות צעירים.
אטאוגלו הדגיש כי הערך שניתן לצעירים מכריע בקיימות המורשת התרבותית. אטאוגלו, "אדמת אטה בארץ הנוער, הפגישה עם צעירים בלונדון, האינדיקטור החזק ביותר לערכים המשותפים שנפקיד לעתיד", אמר.
אטאוגלו הצהיר כי אנשי הקפריסין הטורקיים התמודדו עם קשיים רבים לאורך ההיסטוריה אך מעולם לא ויתרו על זהותם והודו למארגנים, למתנדבים, לאמנים ולמשתתפים שתרמו לפסטיבל.
ATA התרבות שלנו היא אחריות שכן מדובר במורשת, באטאוגלו אמר כי כממשלה הם ימשיכו להגן על המורשת התרבותית במדינה ולחזק את קשריהם הלבביים עם אזרחים בחו"ל. "זהות קפריסאית טורקית
הוא חי בגאווה בלונדון "
סגן ראש הממשלה, תיירות, תרבות, תרבות, נוער וסביבה, שדיבר בפסטיבל התרבות הקפריסית השמינית בלונדון, אמר כי "פסטיבל זה הוא הדרך החזקה ביותר לשמור על התרבות שלנו ולשאת אותה לעתיד". אטאוגלו הדגיש כי הזהות הקפריסאית הטורקית אינה רק אצל האיש שלנו, אלא גם בגולה.
8. דיבור במסגרת פסטיבל הקפריסין הטורקי של לונדון, סגן ראש הממשלה, תיירות, תרבות, שר הנוער והסביבה, פיקרי אטאוגלו, הדגיש כי האירוע הוא לא רק פסטיבל, אלא גם זהותו של זהותו של העם הקפריסאי הטורקי, המורשת התרבותית ורוח האחדות.
אטאוגלו, "אדמת אטא של צעירים בלונדון להתכנס, חתימת הערכים שנפקיד עליהם", אמר.
אטאוגלו הצהיר כי הקיימות של המורשת התרבותית שהועברה לצעירים היא תוצאה של הערך שניתן להם ואמר, "כמה ערך לנוער שלנו ואחריות מפקידים, הם ישאו את האמון הזה הרבה יותר. אין לי ספק בזה."
אטאוגלו, "אלפי קילומטרים משם, הלב הקפריסאי הטורקי ממשיך לזרוק בלב לונדון, הפסטיבל הזה מורגש בצורה החזקה ביותר. גולה שחי בגין זהות הקפריסאית הטורקית נישא בגאווה," אמר.
אטאוגלו ציין כי הפסטיבל ממלא תפקיד חשוב בהעברת ערכים כמו פולקלור, מטבח, אמנות והיסטוריה לדורות צעירים.
אטאוגלו הדגיש כי הערך שניתן לצעירים מכריע בקיימות המורשת התרבותית. אטאוגלו, "אדמת אטה בארץ הנוער, הפגישה עם צעירים בלונדון, האינדיקטור החזק ביותר לערכים המשותפים שנפקיד לעתיד", אמר.
אטאוגלו הצהיר כי אנשי הקפריסין הטורקיים התמודדו עם קשיים רבים לאורך ההיסטוריה אך מעולם לא ויתרו על זהותם והודו למארגנים, למתנדבים, לאמנים ולמשתתפים שתרמו לפסטיבל.
ATA התרבות שלנו היא אחריות שכן מדובר במורשת, באטאוגלו אמר כי כממשלה הם ימשיכו להגן על המורשת התרבותית במדינה ולחזק את קשריהם הלבביים עם אזרחים בחו"ל.