
Based on this information, write a new short title in Hebrew: שר האוצר שאן פרסם הודעה לרגל יום השנה ה-59 להתנגדות ארנקוי.

According to this information, write a new article in Hebrew:
שר האוצר אלישאן Şan הצהיר כי 8 באוגוסט 1964 היה אבן היסוד של מאבק הקיום של העם הטורקי-קפריסאי והדגיש כי ההתנגדות והמאבק שהועלו לעולם לא יישכחו ולא יישכחו.
שן פרסם הודעה לרגל יום השנה ה-59 להתנגדות ארנקוי.
בהודעתו, שן אמר:
"אנו שמחים לחגוג בכבוד ובגאווה את יום השנה ה-59 להתנגדות Şanlı Erenköy, אחת מאבני היסוד של ההיסטוריה המפוארת של המאבק שלנו.
סטודנטים באוניברסיטאות ואזרחינו בחו"ל, שעזבו את השכלתם בארנקוי בנחישות להגן על מולדתם הקדושה על ידי עזיבת השכלתם בחו"ל, במיוחד מולדתנו, הרפובליקה של טורקיה, הפגינו התנגדות שאין כמותה בארנקוי יחד עם תושבי האזור בעוני. , עוני ותנאים קשים.מאבק זה של העם הטורקי הקפריסאי נכתב באותיות זהב בהיסטוריה, והמרגמה החשובה ביותר הונחה על יסודות הרפובליקה.
ההיסטוריה המפוארת הזו, ההתנגדות הזו, היא המאבק לשים מסמר במולדת הקדושה שעליה חיה החברה שלנו, שרוצים לגרש מקפריסין. ההתנגדות המפוארת לא תישכח לעולם, לא תישכח ותמשיך להימסר מדור לדור במשך מאות שנים.
עם הרגשות והמחשבות הללו, סטודנט האוניברסיטה והמשורר הצעיר שלנו, שנרצח כתוצאה ממלכודת בוגדנית של היוונים לפני ההתנגדות Sanli Erenköy; כפי שאמר גם השהיד סולימן עלי אולוקמגיל בשיריו, פועל באחדות לבבית עם המולדת, הרפובליקה של טורקיה, מאמין בלב שלם במולדת אחת, ואימץ את המילים "חלקנו אומרים בזמן שאנו מתים, חלקנו מתים" בתור המוטו שלו, הוא מראה שהוא יכול לוותר על הכל למען המדינה, עם תלמידיו, עם תושבי הכפר שלו. אני מנציח את הקדושים והוותיקים הגיבורים שלנו ברחמים, תודה וכבוד, שמסרו את חייהם ויזעתם לאדמות שאנו לחיות הלאה, יד ביד עם החיילים שלנו, מהמטצ'יק, מוג'הידין ומוג'אהדין. אני מאחל חיים בריאים וארוכים לוותיקי הגיבור שלנו שנמצאים בינינו. אני מברך בכנות את יום השנה להתנגדות Şanlı Erenköy ב-8 באוגוסט."